Hoshi no Utsuwa (星のうつわ, Hoshi no Utsuwa; literalmente «Recipiente de Estrellas») es una canción del dúo japonés de J-pop, Sukima Switch (スキマスイッチ, Sukimasuitchi). Es la canción oficial de la película The Last: Naruto la Película. La canción es descrita como un «magnífico número de tempo medio sobre la amistad y los lazos entre las personas».[1]
Letra[]
Versión TV
Kanji | Rōmaji |
---|---|
どうして どうして
泣いて生まれて いつか流れて星に なっていくんだろう 僕らはどうして どうして 教わってないのに 涙の流し方を知ってるんだろう 溢れる雫は絶え間無く 注がれた愛情の証で 導かれるまま 緩やかにそっと 伝ってきたんだ 心から身体へ 身体は心へ 連なるいくつもの 絡み合った螺旋の模様 その一つ一つに 未来が見えたなら 眺めているこの空は ほら 宇宙に見える どうして どうして 月はいつでも 何も言わないで 闇を照らしているんだろう 僕らはどうして どうして 鼓動の数に 限りがあるのを知ってて 無駄にしちゃうんだろう 胸に抱えてる器の 大きさに価値を 見出すんじゃなくて その中にある 別の大きな種に 命を感じたい どんなに目を凝らして 自分を見ようとしても モヤモヤでよく見えないや そのうち見失ってしまう 探せば探すほど 散らかしてしまうなら 見様見真似だってこの手で そう 創ればいい 生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと 最後の一つを失うそのとき 側にいて 涙をくれる人がいる それで嬉しい 心から身体へ 身体は心へ 連なるいくつもの 受け継ぐ螺旋の模様 繰り返されていくことが もうイヤだと思えた時 目の前の景色全てが今 宇宙になった 宇宙になった |
Dōshite? Dōshite? Naite umarete
Itsuka nagarete hoshi ni natte iku ndarou? Bokura wa dōshite? Dōshite? Osowattenainoni Namida no nagashi-kata o shitteru ndarou? Afureru shizuku wa taema naku Sosoga reta aijō no akashi de Michibika reru mama yuruyaka ni sotto Tsutatte kita nda Kokorokara karada e Karada wa kokoro e Tsuranaru ikutsu mono Karamiatta rasen no moyō Sono hitotsuhitotsu ni Mirai ga mietanaraa Nagamete iru kono sora wa hora Uchū ni mieru Dōshite? Dōshite? Tsuki wa itsu demo Nani mo iwanaide yami o Terashite iru ndarou? Bokura wa dōshite? Dōshite? Kodō no kazu ni Kagiri ga aru no o shittete Muda ni shi chau darou? Mune ni kakae teru utsuwa no Ōki-sa ni kachi o miidasu n janakute Sono naka ni aru betsu no ōkina tane ni Inochi o kanjitai... Don'nani me o korashite Jibun o miyou to shite mo Moyamoyade yoku mienaiya Sonōchi miushinatte shimau Sagaseba sagasu hodo Chirakashite shimaunara Miyōmimane datte kono-te de Sō tsukureba ī Ikiru tte iu koto Sore wa kitto Sukoshi zutsu tebanashite iku kotoo Saigo no hitotsu o Ushinau sono toki-soba ni ite Namida o kureru hito ga iru Sore de ureshī Kokorokara karada e Karada wa kokoro e Tsuranaru ikutsu mono Uketsugu rasen no moyō Furikaesa rete iku koto ga Mōiyada to omoeta toki Me no mae no keshiki subete ga ima Uchū ni natta uchū ni natta |
Trad. Español | |
¿Por qué?, me pregunto por qué
Lloramos cuando nacemos Algún día nuestras lágrimas fluirán Hasta que alcancen las estrellas ¿Por qué?, me pregunto por qué Sabemos cómo derramar lágrimas A pesar de que no se nos enseña cómo Este desbordamiento de lágrimas Derramadas incesantemente es prueba de amor Nos guían suavemente Al ir y volver Del corazón al cuerpo Del cuerpo al corazón Un continuo patrón De muchas espirales entrelazadas Una por una El futuro se puede ver El cielo al que estamos mirando Mirar, mirar al Universo ¿Por qué?, me pregunto por qué La Luna siempre, Sin decir nada, Está brillando sobre la oscuridad ¿Por qué?, me pregunto por qué Sabiendo que hay un límite, Hace que estos latidos Sean completamente inútiles El tamaño del recipiente Llevado en el pecho No es que sea de valor Es que si existe dentro El deseo de experimentar la vida No importa cuán duro mires Si intentas verlas por ti mismo No podrás verlas en la neblina Terminarás perdiéndolas de vista por completo Al final de tu búsqueda por algo deseado Si estás completamente disperso Aprendes al mirar a otros Al hacer esto, estarás bien Cuando hablas acerca de vivir Seguramente, poco a poco Separado de muchas cosas Después de partir con la última Estaré cerca y te causaré lágrimas Y serán lágrimas de felicidad Del corazón al cuerpo Del cuerpo al corazón Un continuo patrón De muchas espirales muchas espirales sucesivas Hacer esto repetidamente Hasta que llegue el momento digo de ninguna manera El escenario entero ante mis ojos Ahora, el Universo está aquí El Universo está aquí |
Vídeo Original[]